No exact translation found for انْتِشارٌ مائِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic انْتِشارٌ مائِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On craint que le début de la saison des pluies, au milieu de 2007, n'aggrave encore l'épidémie; la tendance indique également un nombre accru de cas.
    ويخشى من أن يؤدي بدء سقوط الأمطار في منتصف عام 2007 إلى زيادة انتشار الإسهال المائي الحاد.
  • Un abattement de 25 % pour déploiement différé a été appliqué.
    وقد طُبق في حساب التكاليف المقدّرة معامل تأخير انتشار نسبته 25 في المائة.
  • Des épidémies de choléra et de diarrhée aqueuse aiguë ont également été signalées au Soudan et en Angola en 2006.
    كما تم الإبلاغ عن انتشار الكوليرا وحالات الإسهال المائي الحاد في السودان وأنغولا في عام 2006.
  • Le taux d'expansion est de 3,8 % pour les femmes contre 1,9 % pour les hommes.
    ويبلغ معدل الانتشار للمرأة 3.8 في المائة، مقابل 1.9 في المائة للرجل.
  • Un taux d'abattement de 10 % pour déploiement différé a été appliqué, selon qu'il convient, aux prévisions de dépenses.
    وطبق معامل تأخير في الانتشار بنسبة 10 في المائة، حيثما أمكن تطبيقه، على تقديرات التكلفة.
  • Un abattement de 20 % pour délais de déploiement a été appliqué dans le cas du personnel recruté sur les plans international et national, tandis qu'un abattement de 10 % a été retenu pour les Volontaires des Nations Unies.
    وروعي عامل تأخر في الانتشار يبلغ 20 في المائة للموظفين الدوليين والموظفين المحليين، و 10 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
  • En 2000, le taux de prévalence du VIH/sida était de 8,2 % et selon des informations émanant du Ministère de la santé, le taux actuel est estimé à 11 %.
    وفي عام 2000، بلغ معدل الانتشار 8.2 في المائة، ووفقاً للمعلومات الواردة من وزارة الصحة، يقدر معدل الانتشار حالياً ب‍ 11 في المائة.
  • Actuellement, le taux de prévalence est de 5,9 %, alors qu'il était de 18 % il y a moins de 10 ans.
    وحاليا يبلغ معدل الانتشار 5.9 في المائة، بعد أن شهد انخفاضا كبيرا من 18 في المائة في أقل من 10 سنوات.
  • Les nouvelles directives techniques sur la gestion sanitaire des déplacements transfrontaliers responsables d'espèces aquatiques vivantes visent à aider les pays à réduire le risque d'introduction ou de propagation transfrontalière de maladies graves de la faune aquatique.
    صممت المبادئ التوجيهية الجديدة للإدارة الصحية المتعلقة بحركة الحيوانات المائية الحية بصورة تتسم بالمسؤولية، لتساعد البلدان على تقليل مخاطر دخول الأمراض الخطيرة العابرة للحدود وانتشارها وسط الحيوانات المائية.
  • L'évolution de lutte prévalence est passée de 1,5 % en 1996 à 2,8 % en 2001, donc elle a été presque multipliée par deux en quatre ans.
    وقد ازداد معدل الانتشار من 1.5 في المائة في عام 1996 إلى 2.8 في المائة في عام 2001، أي أنه تضاعف تقريبا في ظرف 4 سنوات.